«I too am not a bit tamed, I too am untranslatable» (Walt Whitman) | setadespedida@yahoo.co.uk
Arquivo do blogue
-
▼
2007
(69)
-
▼
novembro
(33)
- Dar a ver
- Azul-petróleo
- But why should she walk shoeless, through all that...
- Método para agilizar o espírito inventivo
- Pela blogosfera fora
- As mãos bressonianas
- Com um fogo lilás apontado ao coração
- Boa tarde a todos, amigos e inimigos
- Uma boquilha de âmbar e um velho casaco forrado de...
- Sometimes you get up and bake a cake or something
- Fotografia de Thomas Struth
- Pela blogosfera fora
- Pintar ou
- O rapaz deitado em cima da cova
- Direito de resposta
- Abrigos
- Direito de resposta
- A vida real das personagens
- Discos com pássaros
- S. Francisco e os pássaros
- Let me know that at least she will try
- Fins-de-semana
- Desta vez, da água, só o rasto descendente pelas c...
- Num corredor com alguns fragmentos sem indicação ...
- Duas personagens secundárias, aguardando junto a u...
- No túmulo de Inês, alguns anjos tentando, em vão, ...
- Bordar a branco
- Admito que também gostei bastante deste relato. O ...
- A lição da água e das flores cortadas
- O quadro de Millais pode ser associado ao belíssim...
- Associo o refrão da canção de Laura Veirs ao momen...
- O peito vermelho
- Sabia que...
-
▼
novembro
(33)