
«I too am not a bit tamed, I too am untranslatable» (Walt Whitman) | setadespedida@yahoo.co.uk
quinta-feira, 18 de outubro de 2007

Arquivo do blogue
-
▼
2007
(69)
-
▼
outubro
(13)
- Teses
- The third realm
- But really, should I continue?
- Crossing of Boundaries
- O plantador de macieiras que era amigo de Sebald
- Não posso dizer que as ressonâncias bíblicas das m...
- No filme de Tacita Dean, Hamburger fala só das sua...
- «Também no alpendre que dava para o jardim me pare...
- Não parecer
- Não sei se foi neste quadro que tiveram origem cer...
- Quem se aproximar, circundando o túmulo, subindo a...
- Epígrafe, tradução
- Zoologia
-
▼
outubro
(13)